患得患失

患得患失
huàn dé huàn shī
【典故】 患: 忧患, 担心。 担心得不到, 得到了又担心失掉。 形容对个人得失看得很重。
【出处】 《论语·阳货》: “其未得之也, 患得之; 既得之, 患失之。 苟患失之, 无所不至矣! ”

既无“~”的念头, 心情也自然安泰, 决非欲“骗人安心, 所以这样说”的: 切祈明鉴为幸。 (鲁迅《两地书》六0)


Chinese idioms dictionary. 2013.

Игры ⚽ Поможем решить контрольную работу

Look at other dictionaries:

  • 患得患失 — 환득환실【患得患失】 물건이나 지위 따위를 얻기 전에는 얻으려고 근심하고, 얻은 후에는 잃지 않으려고 근심함 …   Dictionary of Chinese idioms in Korean

  • 患得患失 (환득환실) — 이익이나 지위를 얻지 못하여 근심하고, 얻으면 잃어버릴까 하여 걱정함. 이래저래 근심 걱정이 끊일 사이가 없음 …   Hanja (Korean Hanzi) dictionary

  • 환득환실 — 환득환실【患得患失】 물건이나 지위 따위를 얻기 전에는 얻으려고 근심하고, 얻은 후에는 잃지 않으려고 근심함 …   Dictionary of Chinese idioms in Korean

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”